Revista Latinoamericana de Poesía

Revista Latinoamericana de Poesía

post

Miércoles de poesía escrita por mujeres: Mary Oliver



Gansos salvajes


No tienes que ser buena.
No tienes que caminar sobre tus rodillas
por kilómetros a través del desierto, arrepintiéndote.
Únicamente debes dejar que el suave animal de tu cuerpo
ame lo que ama.
Cuéntame sobre la desesperanza, la tuya, y te contaré la mía.
Mientras tanto el mundo sigue su curso.
Mientras tanto el sol y unas claras piedritas de lluvia
se están moviendo a través del paisaje,
sobre praderas y árboles profundos,
montañas y ríos.
Mientras tanto los gansos salvajes, en lo alto de un aire limpio y azul,
van de nuevo rumbo a casa.
Seas quien seas, no importa cuán solo estes,
el mundo se ofrece a tu imaginación,
te llama como los gansos salvajes, estridentes y apasionantes -
anunciando una y otra vez tu lugar
en la familia de las cosas.

 


Wild Geese

You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert, repenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting-
over and over announcing your place
in the family of things.

 

Mary Oliver, traducción Laura Castillo. 

 

Fotografía: Mariana Cook



Nuestras Redes