Revista Latinoemerica de Poesía

Revista Latinoemerica de Poesía

post

Indran Amirthanayagam



Presentamos una selección de poemas de Indran Amirthanayagam de Ceilán (actual Sri Lanka). Él es poeta, músico, diplomático, editor y traductor nacionalizado estadounidense de origen ceilandés. Edita poemarios en Beltway Editions (www.beltwayeditions.com). Redige Beltway Poetry Quarterly (www.beltwaypoetry.com), anfitrión de “The Poetry Channel” en YouTube (https://youtube.com/user/indranam) Es uno de los dirigentes de DC-ALT, una asociación de traductores literarios. Además, bachiller en Literatura Inglesa de Haverford College y tiene una maestría en periodismo de la Universidad de Columbia.

 

 

 

Isla itinerante

 

Soy una isla que se mueve sobre la faz de la tierra. 

Me muevo adentro y me muevo afuera. Nunca 

me quedo tranquilo en unos brazos, en la mesa

de una cocina. Nunca me quedo abrazado

 

y guardado en una joyería. No me atrapa

ninguna pareja pero mis hijos sí, ellos

me detienen por un rato. Y me muevo 

de nuevo con un poema, detrás de una chica, 

 

al observar un pájaro. Soy pacífico. Nunca 

aprendí a cazar con armas. Le pido disculpas 

a mi abuelo: gran hombre pero de su tiempo. 

Ahora estamos frente a una crisis distinta, 

 

la desaparición repentina de cuarenta 

o más por ciento de las especies 

en esta tierra donde me muevo  

Y estoy muriéndome lejos 

 

de mi patria aunque me pregunto:

¿Cuál será la patria del poeta? Te doy 

tres posibles respuestas: el verso, 

la metáfora, la página en blanco.

 

 

Preguntón

 

Siempre con tus preguntas 

imposibles, querido. La búsqueda 

de la verdad no puede abarcar

en la concepción de ellas. Acaso, 

¿no somos pequeños dioses? 


¿No podemos cultivar los jardines 

y cuartos y platos a nuestro gusto? 

Dime si hay algún valor entonces 

en nuestra educación liberal, 

de hurgar en diccionarios y aprender

 

multiplicaciones infinitas de Pi.

Dime si vamos a morir sin saltar 

(al menos en los sueños) río y mar 

y tierra y tiempo entre nosotros.



Elefante de regreso

 

Llego con mi panza como una maleta. 

Y veo donde pueda acomodarla 

para que no se la note en la foto 

o que vuelva la inspiración 

de un chisme. Y siempre viajo 

con mis libros, tanta grasa y carne 

para esparcir en la mesa de la cocina. 

 

Vengan a comer queridos anfitriones. 

Tengo imágenes de la isla, 

del elefante que bebe alegre 

con su madre en el río

al lado de los cocoteros.

 y los mangos y los mangostanes, 

el muchacho todavía en casa 

antes de la expulsión 

(digo migración) del paraíso. 

 

 

Invitación al tiempo

 

No escribo lírica siempre. He cruzado al país 

de la prosa y del ensayo. He esbozado cuentos

y poemas noticieros. Pero ante las torres 

 

del lenguaje barroco con sus puertas llenas 

de senderos sin salida y flores derramándose 

nunca he quitado mi sombrero y admito

 

que me siento bien, sin sentido de falta,

y te invito a hacer tus arreglos 

con los fanfarrones y por la luz del día 

 

ven con nosotros. Tenemos espacio, 

una tienda grande. Y te necesitamos 

para la guerra final entre el bien 

 

y el mal. La lírica y todas las expresiones 

que no ofrecen música verbal, donde viven,

muertas en vida, poetas que componen 

 

cada día sus epitafios ante el jurado 

de generaciones muertas

 

 

La flor en el cuaderno

 

Él camina con su flor por todo el parque 

y en las calles aledañas hasta al edificio 

donde vive su amiga. Le dice al portero

 

aquí estoy con mi flor y arriba vive otra flor, 

mi amiga, y en cada departamento hay 

flores y flores de distintos lares y en el techo 

 

un jardín de flores y en el edificio de enfrente 

plantas y arbustos y flores hasta  

se llama el barrio, como aquel de Lima, 

 

Miraflores, pero no quiere confundirse 

con una sola colonia en este mundo 

que quiere descolonizarse, variarse, 

 

y celebrar el derecho a contradecirse—

siguiendo así el mandato del 

gran Dios nuestro, Walt Whitman. 

 

Entonces sí ando siempre 

con una flor en la mano 

y otra en el cuaderno.

 

 

Buscar

 

Tengo tantas preguntas

sobre aquel Pueblo Rico

en la falda oriental

 

de la montaña. 

¿Se llama 

Embera Chami 

 

el pueblo indígena

y katío su lengua? 

¿Y se la conserva 

 

ahora por escrito?  

¿Hay diccionarios 

bilingües: 

 

español y katío? 

Y ¿cuál es el papel 

del municipio 

 

y de la región 

en conservar 

esta herencia 

 

lingüística,

esta manera 

antiquísima 

 

de nombrar 

la experiencia?

Y ¿por qué debo

 

saber yo,

historiador,

autonombrado,

 

de una Colombia

donde buscando

oro lo encuentro

 

en el canto de 

un pájaro

en Pueblo Rico?

 

    

Indran Amirthanayagam

 

Es poeta, ensayista y blogger en inglés, español, francés, portugués y creole haitiano (http://indranamirthanayagam.blogspot.com). Ha publicado 25 colecciones de poesía, incluyendo Isleño (R.I.L.Editores, 2021), The Runner’s Almanac (Spuyten Duyvil, 2024)Seer (Hanging Loose Press, 2024)Ten Thousand Steps Against the Tyrant (BroadstoneBooks.com,2022), Blue Window/Ventana Azul (Lavender Ink/Diálogos Books, 2021)The Migrant States (Hanging Loose Press, 2020), Sur l’île nostalgique (L’Harmattan, 2020) y Lírica a tiempo (Mesa Redonda, Lima, 2020).

 

Otros poemarios incluyen Il n’est de solitude que l’île lointaine (Legs Editions, Haiti, 2017), The Elephants of Reckoning (Hanging Loose Press, NY, 1993) que ganó el Premio Paterson 1994 en los Estados Unidos, Uncivil War (Mawenzi House, Canada, 2013), Sin adorno: lírica para tiempos neobarrocos (Universidad Autónoma de Nuevo Leon, 2013) Ventana azul ( El Tapiz del Unicornio, México, 2016) Coconuts on Mars, Paperwall Publishers, Mumbai, 2019 (www.paperwall.in), En busca de posada (Apogeo, Lima, 2019), y Paolo 9 (Manofalsa, Lima, 2019).

 

Amirthanayagam ha recibido becas de The Foundation for the Contemporary Arts, the New York Foundation for the Arts, the U.S./Mexico Fund for Culture y the MacDowell Colony. Su poemario The Elephants Of Reckoning ganó el premio Paterson en 1994. El poeta ganó los Juegos Florales de Guaymas, México, con su poema “Juárez” en 2006. 



Nuestras Redes