Yang Zheng
Yang Zheng es un poeta contemporáneo y editor de origen Jiangsu. Nació en Shanghái en 1968. Ingreso al departamento chino de la Universidad de Sichuan en 1985. Es el fundador de la conocida revista experimental literaria "Dinastía" ("Wang Chao") y cofundador de "Pseudomorfo" ("Xiang Wang"), una de las revistas literarias más influyentes de los años 80’s. La traducción es de Frances Siman.
Lemuria
Fue una era esculpida en oro,
mientras millones de criaturas surgieron,
patas delanteras aladas de casi-aves que se deslizan sobre la superficie del mar hirviente,
peces primitivos se elevaron como flechas silbando en el cielo.
En las sombras de las estrellas, los animales perseguían cada esquina solitaria.
Contra esta época de renacimiento y decadencia
los humanos se han desatado; ahora se mantienen alejados de la residencia de los dioses, quienes, con su mayor elegancia y turbiedad, nos hicieron preguntarnos:
¿Somos nosotros, después de todo, grafiti en el gran lienzo de la tierra enmarcada por el horizonte?
¡Una fruta se agrieta en el alud de preguntas! Un extraño
me sostuvo y juntos caímos en el vacío mental.
Tú te abriste vistiendo tonos escarlata de calidez en tus pulmones, y esperaste…por mí.
Todo fue dividido entre diminutas estructuras simétricas.
¿No estás cansado del eterno aire de calma, dioses en el cielo?
La inmortalidad es una enfermedad fatal, y todas las criaturas vivientes
deliraban, hinchadas de morbosa certeza y celo.
¡No te lo tomes en serio, muñecas de tamaño natural!
Dentro de las fronteras del país de Chatters, delineado por la luna menguante,
había títeres bailando, practicando ventriloquia bajo el tema de "un cráneo corriendo".
Un zorro volador en llamas, abriendo sus clarividentes ojos, nos miraba desde el mas allá:
¡Solo el demonio es impecable!
Es el único motor que ha impulsado
la evolución de todo, mientras el abismo irradiaba destellos rubí y esmeralda…
¡La existencia misma se apoyó sobre los pilares de la teoría dialéctica! Todos los humanos caminaron sobre la tierra en holgados sudarios,
empapados en las salpicadas lágrimas de las estrellas, que finalmente se volvieron invisibles.
¡Cúmulos de nubes para guardar todo! Un dragón se ha apoderado del insuperable pase antiguo
pero el atronador grito de una grúa lo detuvo lejos.
Las cosas que estaban en la pila de huesos se abrasaron y se hicieron cenizas.
Es allí donde se originó un rio sin orillas, con rotas cadenas de tiempo que flotan sobre la superficie.
¡El padre desciende cubierto con su brillante halo dorado! Sus zapatos de hierba han dejado huellas en las montañas de jade. Ahora sus dedos fototrópicos apuntan a la capa opuesta donde se crían las virtudes.
Las nubes se desplegaron claramente como en la retórica, y mantuvieron Lemuria
bajo su dosel. ¡Oye, Mesías!
¡El rey de todos los martillos! Como una corpulenta figura-que-será,
se aferró a su delirante adolescencia.
Cuando su bastón golpea la acera
revela los augurios de una tormenta que se gesta. La gravedad
tiene supremacía, sobre todo, y cuando el elemento del fuego
miro hacia atrás, no vio más que cenizas
El país de Lengua de Cola de Golondrina, el país de Dedos Cruzados, el país de Viscerales,
Humano, espantapájaros patético que ha alineado al mundo, hijastro de lo que eres, ¿en la tierra?
Todos los materiales no son más que basura, inmersos en la quietud.
Tan puro es el demonio, no hace más que duplicarse,
la naturaleza humana es algo más, siempre discerniendo algo,
siempre tratando de convencer a su propio corazón que se retuerce en el patíbulo.
¡La libertad! Actúa como una doncella reservada
mientras su madre patria soportó un ingobernable deseo interno de florecer.
En la tierra del ingente otoño, el grial rebosa sangre
y al lado del viejo yunque, una golondrina trae a estos una nueva era.
Nota: El país de Lengua de Cola de Golondrina, el país de Dedos Cruzados, el país de Viscerales, son todos nombres del Libro de las Montañas y los Mares: en la zona salvaje del Sur.