Enrique Solinas
Compartimos algunos poemas del escritor y traductor argentino Enrique Solinas. Su obra forma de parte de antologías nacionales e internacionales, siendo traducido al inglés, al chino, al italiano, al francés, al griego, al rumano, al portugués y al talimi.
Dejarse ir
Suelta el cuerpo su alma, suelta
las teorías sabias, la armadura del tiempo, suelta
lo material que ya no te pertenece,
el aroma del miedo en el filo de esta tarde.
Suelta tu corazón, los sueños inconclusos, suelta,
ya no habrá mañana para vivir.
Y aunque parezca triste esto que digo, suelta
la razón que no contenta a nadie.
Porque morir es terminar
y soltar el mundo
conocido.
Porque morir es empezar
de nuevo la vida
otra vez.
Temer
Noche oscura del corazón,
tengo miedo de las palabras.
Ellas hablan sobre lo que vendrá
y me dicen
que más allá
no hay nada.
He aquí lo que soy
he aquí lo que sueño.
Este es
mi cuerpo
y tengo miedo.
Pequeña madre
Pequeña madre,
Reina del Desconsuelo,
te guardo a la sombra
de mi corazón. Allí,
el viento que te llevó
regresa
con tu aroma a noche y a destierro.
Todo era oscuro y era triste
y nadie sabía qué hacer
con tanto.
Los días de la noche
te siento aquí,
me doy cuenta
de que estás aquí;
por el silencio de tus pies;
cuando apagan
tus manos el mundo.
Tres muertes
A Mascha Kaléko
La primera vez que morí fue
cuando murió mi madre.
El hospital era negro como el cielo
y su respiración cesó
como cuando el viento calla.
La segunda vez que morí fue
cuando murió mi padre.
El hospital era claro como el sol
y todos teníamos la certeza
de lo que iba a suceder.
Pero la tercera vez que morí,
aún sigue sucediendo.
Todo fue de repente
y el amor no alcanzó
para que te quedaras.
Enterré tu memoria
en mi corazón
y allí existe intacta.
Ahora sé que no sé
–y esto es seguro–
si estaré muerto
y no me he dado cuenta
o si morí tantas veces,
pero tantas veces,
que ya no muero más.
Moebius
Un hombre muere,
súbitamente,
en su cuarto de baño.
Sin percibirlo
queda allí,
en silencio,
oscuro de plenitud.
Todo se vuelve noche,
todo se pone triste
y sin embargo
de repente
un viento violento
y su cuerpo,
su cuerpo es luz
que se levanta
hacia la luz.
**
ENRIQUE SOLINAS
Buenos Aires, 1969. Es escritor, docente, traductor e investigador. Desde 1989 colabora con publicaciones de Argentina y del exterior. Como investigador se especializa en poesia latinoamericana, antologías poéticas y en poesía y mística.
Ha publicado hasta la fecha: Signos Oscuros (Buenos Aires, 1995), El gruñido (Buenos Aires, 1997), El Lugar del Principio (Buenos Aires, 1998), Jardín en Movimiento (Buenos Aires, 2003), Noche de San Juan (2008), El gruñido y otros poemas (Antología poética, Buenos Aires, 2011), Corazón Sagrado (Buenos Aires 2014), Barcas sobre la zarza ardiente (2016), El Libro de las Plegarias (2019), El pozo y la cima (2022); The way time goes and others poems / La manera en que el tiempo se va (USA, Antología poética inglés-español, 2017), 时光就这样流逝 (traducción al chino de la antología poética The way time goes – La manera en que el tiempo se va, Shanghai, 2017), Le grognement (traducción al francés de la antología poética El gruñido y otros poemas, París, 2021). En colaboración: Dificultades de la poesía (ensayo, 2010), Invocaciones –cuatro poetas en la voz del mito- (poesía, 2012), Antologías Argentinas – Intervenciones sobre el canon y emergencias del imaginario (Editorial Teseo, Buenos Aires, 2017). En narrativa: La muerte y su conversación (cuentos, 2007).
Por su labor literaria obtuvo varios premios, entre ellos, el 1er. Premio Nacional Iniciación Bienio 1992/1993, de la Secretaría de Cultura de la Nación Argentina; el 1er. Premio Dirección General de Bibliotecas Municipales de Buenos Aires 1993; Mención en los Premios Municipales de la Ciudad de Buenos Aires a la Producción 1994/1995; Subsidio Nacional de Creación de la Fundación Antorchas, Concurso 1997 de Becas y Subsidios para las Artes y Subsidio de Investigación en Poesía Argentina Contemporánea, Concurso 1997 de Becas y Subsidios para las Artes; 1er. Premio Estímulo a la Creación, Año 2000, Secretaría de Cultura de la Nación; Finalista del Premio Internacional de Poesía “Pilar Fernández Labrador” 2017, en Salamanca, etc. Ha obtenido la Beca de Residencia Shanghai Writing Program 2014, otorgada por Shanghai Writing Association, China.