Ximena Gómez: "Cuando llegue la sequía"
Publicamos una nueva selección de poemas de Ximena Gómez poeta colombiana radicada en Miami. Su poemario Habitación con moscas fue publicado por la Editorial Torremozas (Madrid 2016) y cuentos suyos en la antología “Nueva poesía y narrativa hispanoamericana del siglo XXI, Lord Byron Ediciones (Madrid 2017)
CUENTO BREVE
El tallo de orquídeas
Se volvió amarillento,
Echó todas las flores
En la mesa de pino.
Me inclino a recogerlas,
En esos pocos pétalos
Hay un cuento brevísimo:
Alguien se fue y dejó
Sobre el piso de tablas
Vestidos color claro,
Ajados, sin lavar,
Caídos de una percha.
CUANDO LLEGUE LA SEQUÍA
Empieza a gotear,
En el cielo aparece
Una luz cargada de electricidad,
La lluvia se desploma, en minutos,
Se forman charcos en las piedras del patio.
El viento vapulea los árboles,
Una palma de coco se dobla sobre un techo,
Tres cocos amarillos ruedan por las tejas de arcilla.
Hermoso es contemplar la amenaza del agua,
Desde la intimidad de tu casa, los libros alrededor,
El comedor, la luz anaranjada y amarilla de las lámparas,
El perro que asustado gime y tu vos sosegada muy cerquita.
Hace ya mucho tiempo, en otra casa, hubo una lluvia distinta
Y una fascinación del miedo, y hubo un comedor pequeño.
Mis padres conversaban ahí, y comíamos sopa de torrejas
Pollo sudado, arroz con pimentón y moras en almíbar…
Era hermoso sentir el pavor de la lluvia.
Aquella casa ya no está,
Las rejas, las ventanas, las materas con flores
Y las puertas… cayeron demolidas.
No puedo reconstruir los techos,
Ni pintar sus paredes
Sus formas se han desvaído.
Ahora,
Sobre tu casa de madera oscura
Llueve y lloverá por años,
Hasta que la lluvia sea algo esporádico
Y la casa la hayan derribado y quizás,
Sólo queden árboles resecos, tierra estéril,
Y unos sapos enormes y mosquitos
Junto a una charca casi evaporada,
Donde estaban las palmas y tu antejardín.
Entonces nadie escuchará el golpe en la puerta,
Ni el motor de tu carro al encenderse,
Ni nuestras risas al salir de la casa.
LO QUE QUEDA DE TI
Tus grandes ojos pardos
Que escudriñan curiosos
Al que entra por la puerta;
Tus dos manos pequeñas
Que aún pueden llamar
Por el timbre inalámbrico
A la enfermera joven,
O estirar la cobija
Para mejor cubrirte;
Tu piel color marfil
Sin pecas, sin arrugas;
Tu muñeca delgada,
El reloj de pulsera
Al que de vez en cuando
Le preguntas, ¿Amanece?
¿Ya es hora dormirme?
Y tu vos socarrona
Que me llama: “mijita”.
EN LA CASA DE PANCE
La lluvia cae sobre los charcos.
El mundo se desvanece en niebla y agua
Sólo hay sombras de árboles en la lejanía
Y frío que penetra en los intestinos y los huesos.
No se puede andar por esa tierra líquida
Para encontrar donde secarse.
Oscurece, no se escucha ningún pájaro,
Sólo una voz débil, como un sollozo,
Que duele desde los barrizales.
Sé que tienes pavor del aguacero,
Como si el agua rodeara tu cuarto
Y todos los caminos de salida se cerraran.
Pero vuélvete a dormir entre las cobijas,
El ruido de la lluvia es un mal sueño,
Que discurre detrás de la ventana.
Pronto traerán la bandeja con el desayuno.
LA SINFONÍA PASTORAL
Bajo la luz escasa
De una abertura en las cortinas
Ella dormita en su cama,
La Sinfonía pastoral de Beethoven
Suena muy quedo
En su radio.
Desde la habitación de al lado
Él alcanza a oír la música
A través de la pared
Y recuerda
El estéreo de madera,
La casa de largos corredores.
Una vez
Él trajo a casa
La misma sinfonía
En un disco negro
De larga duración.
Ella por muchos años
La escuchó.
Ahora ellos reposan
Cada uno en su cama,
Separados por una pared
Y desde el radio de ella
Él recibe la música,
Que un día le dio a ella.
Ximena Gómez es psicóloga, poeta y traductora. Es colombiana y vive en Miami. Sus poemas han aparecido en varias revistas en español, como Nagari, Conexos, Círculo de Poesía, Carátula, Raíz Invertida, Ligeia y Espacio poético 4… entre otros. Poemas suyos se han publicado en versión bilingüe (inglés-español) en Sheila-Na-Gig, Cigar City Journal, Cagibi, donde fue finalista para el premio: lo mejor de la red del 2018 (The Best of the Net) y aparecerá en una próxima edición de The Laurel Review. Su poemario “Habitación con moscas” fue publicado por la Editorial Torremozas (Madrid 2016) y cuentos suyos en la antología “Nueva poesía y narrativa hispanoamericana del siglo XXI, Lord Byron Ediciones (Madrid 2017). Ximena es la traductora del poemario bilingüe de George Franklin Among the Ruins / Entre las ruinas editado por Katakana Editores (Miami 2018).